Đói chợ nợ làng

Direct English translation

Hungry at the market, in debt to the village.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh túng thiếu, nợ nần chồng chất, thiếu thốn ở đâu cũng phải vay mượn, gánh nặng lan sang cả cộng đồng xung quanh. Thường dùng để nói về tình cảnh khốn khó kéo dài, không biết xoay xở vào đâu.
English explanation
This refers to a state of severe poverty and mounting debt, where need forces a person to borrow wherever possible and the burden spreads beyond the household. It is used to describe prolonged hardship with no clear way out.